• Английский язык в аэропорту. Английские слова и фразы для использования в аэропорту Как пройти регистрацию в аэропорту

    По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах ? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть?

    В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения.

    Ну что ж, поехали!

    1. Как пройти регистрацию в аэропорту


    При регистрации (check -in /[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport ("паспорт" ["pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket ("билет" [ˈtɪkɪt]/[т`икит]).

    May I have your passport , please?
    Можно ваш паспорт , пожалуйста?

    May I have your tickets ?
    Можно ваши билеты ?

    После этого вам предстоит check a bag - ("зарегистрировать багаж/сумку" /[чек э бэг]).

    Are you checking any bags ?
    Будете регистрировать сумки ?

    How many bags are you checking?
    Как много сумок /чемоданов вы регистрируете?

    Здесь также понадобится слово scale - ("весы" /[скейл]).

    Please, put your bag on the scale.
    Пожалуйста, поставьте сумку /чемодан на весы.

    Часто мы берем с собой carry- on ("ручная кладь" [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]).

    Do you have a carry -on bag ?
    У вас есть ручная кладь?

    Your carry -on is too large.
    Ваша ручная кладь слишком большая.

    Иногда выясняется, что ваша сумка overweight ("слишком тяжелая, с перевесом" [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]).

    Your baggage is overweight .
    У вашего багажа перевес .

    By how many kilos is my baggage overweight ?
    На сколько килограмм у меня перевес багажа?

    Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова:

    Your baggage is too heavy .
    Ваш багаж слишком тяжелый .

    Your baggage is too large .
    Ваш багаж слишком большой .

    You have excess baggage.
    У вас слишком много багажа.

    В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так:

    How much should I pay for excess baggage per kilo?
    Сколько мне нужно заплатить за килограмм лишнего багажа?

    Если же вы можете вынуть что-то (take out /[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом:

    Let me take a few things out .
    Позвольте мне вынуть несколько вещей.

    В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта.

    Иногда по разным причинам рейсы (flight /[флайт]) задерживаются (delayed "задержан" /[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации:

    Your flight has been delayed .
    Ваш рейс был задержан .

    Если что-то будет отменено (cance lled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее:

    Your flight has been cancelled .
    Ваш рейс был отменен .

    ! Дополнительные вопросы.

    В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так:

    Did you pack your bags yourself?
    Вы сами паковали свои сумки?

    Has your luggage been in your possession at all times?
    Был ли ваш багаж с вами постоянно?

    Did you leave your bag unattended at any time?
    Оставляли ли вы свою сумку без присмотра хоть на какое-то время?

    Has anyone given you anything to carry on the flight?
    Получали ли вы от другого человека какие-либо вещи, которые будут при вас в течение полета?

    Цель этих вопросов - убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан.

    У вас также могут спросить следующее:

    Are you traveling with any liquids?
    У вас есть при себе какие-либо жидкости?

    Are you carrying any firearms or flammable materials?
    Есть ли у вас при себе огнестрельное оружие или легко воспламеняющиеся вещи?

    Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

    2. Охрана в аэропорту

    На охране вы пройдете через metal detector ("металл детектор" [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine ("рентгеновский сканер" [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]).

    В x-ray machine встроен conveyor belt ("конвейер" /[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:

    Put your bags on the conveyor belt , please.
    Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер , пожалуйста.

    Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:

    Spread your arms out please.
    Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.

    Open your bag.
    Откройте свою сумку.

    Take your shoes off.
    Снимите обувь.

    Please, take off your jacket.
    Пожалуйста, снимите куртку.

    Take off/remove your belt.
    Снимите ремень.

    Do you have any keys or change in your pockets?
    Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?

    Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:

    Do I need to take my laptop out of the bag?
    Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?

    На что вам скорее всего ответят "yes".

    Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:

    Have a nice flight!
    Приятного полета!

    3. Объявления о посадке


    Каждый аэропорт делится на большие части - терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate /[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет.

    В это время мы можем услышать следующие вещи:

    Flight ___is now boarding at gate ___.
    Рейс ___ производит посадку у выхода ___.

    We would now like to invite all passengers to board.
    Мы бы хотели пригласить всех пассажиров на посадку.

    There has been a gate change.
    Номер выхода для посадки поменялся.

    This is the final boarding call for ___.
    Это последний вызов на посадку в самолет ___.

    4. Общение на борту самолета

    На борту вы можете попросить у flight attendant ("стюард, стюардесса" /[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow ("подушку" [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket ("одеяло" [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins ("салфетки" [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]).

    Используйте следующую вежливую фразу:

    Could I have a __________?

    И не забудьте сказать "thank you".

    5. Как пройти через таможню и получить багаж

    Ура, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти - это customs ("таможня" [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare /[дикл`эа]). К примеру:

    What is your final destination ?
    Какой ваш конечный пункт назначения ?

    What is the purpose of your visit?
    Какова цель вашего визита?

    How long are you staying in ____?
    Сколько времени вы планируете провести в ___?

    Do you have anything to declare ?
    Есть ли у вас что-то, что нужно задекларировать ? (Речь об оружии, лекарствах, большом количестве денег - то есть, о вещах, которые могут быть запрещены в стране, куда вы прилетели, и за которые придется платить налоги).

    Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim ("таможня" [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim ("таможня" [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) - то есть, пункт выдачи багажа.

    Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property /[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found /[лост энд ф`аунд] в США).

    Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost /[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз:

    My baggage was lost .
    Мой багаж был потерян .

    My baggage was damaged .
    Мой багаж поврежден .

    A few things are missing from my baggage.
    Из багажа пропали некоторые вещи.

    На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий!

    По меткому выражению Энтони Прайса, дьявол перепланировал ад, познакомившись с опытом планировки аэропортов. И действительно, путешественникам иногда приходится долго плутать по аэропорту, надеясь найти нужный выход на посадку или выход в принципе. Особенно тяжело приходится тем, кто находится за границей: без знания английского языка ориентироваться на местности бывает очень и очень сложно. Но что делать, если полет совсем скоро, а вы подзабыли английский? Для вас мы разработали полный и понятный разговорник по теме «Английский в аэропорту», а также подробную инструкцию о том, как ориентироваться в аэропорту за границей. В конце статьи представлен бесплатный материал со всеми фразами, а также словарь с полезной лексикой по теме «Английский в аэропорту».

    Итак, вы решили отправиться за границу на самолете. Поездка в другую страну обещает быть захватывающей, и вы уже радостно пакуете чемоданы. Однако, в очередной раз выкладывая кота из сумки, вдруг вспоминаете, что на обратном пути вам надо будет заказывать билет, общаться с сотрудниками аэропорта и таможенной службы - и все это придется делать на английском языке. Хорошо, что мы предусмотрели эту ситуацию и подготовили для вас простейшую инструкцию с полезными фразами на английском для общения в аэропорту. Изучайте и пользуйтесь!

    Заказ билетов

    Заказать билет (to book a ticket) можно онлайн, по телефону или в специальной точке продаж. Представим, что вы покупаете билет в кассе. Не забудьте уточнить детали о рейсе (a flight): есть ли промежуточные посадки, можно ли взять место у окна (a window seat), предусмотрены ли скидки (discounts) на ваш билет. Воспользуйтесь нашей подборкой фраз для заказа билетов на английском языке.

    Фраза Перевод
    Начало разговора
    I’d like to make an airline reservation. Я бы хотел забронировать билет на самолет.
    I’d like to book a seat to Moscow. Я бы хотел заказать билет до Москвы.
    One business class / economy class ticket to Moscow, please. Один билет до Москвы в бизнес-классе/экономклассе, пожалуйста.
    I’d like to make a reservation on the Moscow flight. Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.
    I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston. Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.
    Вопросы о стоимости билета
    How much is an air ticket to Moscow? Сколько стоит билет на самолет в Москву?
    How much is a child’s ticket? Сколько стоит детский билет?
    Is there any discount? Есть ли какие-нибудь скидки?
    Вопросы о рейсе
    What flights are to Moscow Domodedovo? Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?
    Is it a connecting flight? Это рейс с пересадкой?
    Does the flight land somewhere before the final destination? В этом рейсе есть промежуточные посадки?
    Is that a direct flight? Это прямой рейс?
    Where do we land before the final destination? Где у нас будет промежуточная посадка?
    How long does the flight take? Как долго продолжается полет?
    Do they serve food? Во время полета будут кормить?
    What can I take to the cabin? Что я могу взять с собой в салон?
    Пожелания к месту
    I’d like a window seat, please. Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
    I’d like an aisle seat, please. Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
    Уточняющие вопросы
    Is there a bus to the airport? В аэропорт ходит автобус?
    What time do I have to check in? В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?
    Where do I check in? Где проходит регистрация?
    When is boarding time? Когда посадка?
    When does boarding begin? Когда начинается посадка на рейс?

    Оператор объяснит вам все детали и задаст уточняющие вопросы на английском языке.

    Фраза Перевод
    Where will you be flying? Куда вы летите?
    What is your final destination? Каков ваш пункт прибытия?
    Do you prefer a window seat or an aisle seat? Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?
    Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM. Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45.
    The plane starts boarding at 7 p.m. Посадка на рейс начнется в 19:00.
    Boarding will start 45 minutes before the departure time. Посадка начнется за 45 минут до отправления.

    Вы можете перезвонить через несколько дней после оформления заказа на билет и подтвердить резервирование, заменить билет или сообщить об отмене бронирования. Сделайте это при помощи следующих фраз:

    Фраза Перевод
    I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777. Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 777.
    I’d like to change my reservation. Я бы хотел изменить свое бронирование.
    I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить свое бронирование.

    А теперь представим другую ситуацию: вы собирались пробыть за границей пару недель, но через несколько дней после прибытия ваш босс звонит вам и говорит, что нужно срочно вернуться на работу. В таком случае вы срочно запихиваете все вещи в чемодан и выезжаете в аэропорт, чтобы купить билет на первый же рейс. Вы можете использовать те же фразы, что и при бронировании в кассе. А вот еще пара предложений, которые вам могут пригодиться:

    Фраза Перевод
    When is the next flight to London? Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?
    Will this flight leave on time? Этот рейс отправится по расписанию / вовремя?
    Can I get my refund for another ticket? Я могу вернуть деньги за другой билет?

    Если вы заказываете билет онлайн, вам важно запомнить несколько слов и фраз. Рассмотрим форму покупки на примере сервиса AZair.

    Слово/Словосочетание Перевод
    return билет туда и обратно
    one-way билет в одну сторону
    take me anywhere увезите меня куда угодно (поиск подходящих направлений по вашим параметрам)
    search might take a little longer поиск может занять немного больше времени
    cheapest flight between dates самый дешевый перелет в указанный промежуток времени
    when to fly когда перелет
    depart soonest on вылет не ранее
    return latest on возвращение не позднее
    fly on fixed dates лететь в определенные даты
    I want to stay... days хочу остаться на... дней
    advanced search parameters расширенные настройки поиска
    return to same depart airport вернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели
    return from same arrival airport вернуться из того же аэропорта, в который прилетели
    stop-over time длительность пересадки
    outbound time время перелета в пункт назначения
    inbound time время обратного перелета
    transfer only inside Shengen area пересадка только в Шенгенской зоне
    allow ground transfer between airports разрешить наземный транспорт между аэропортами
    travellers количество пассажиров
    adult взрослый
    child ребенок
    infant младенец
    only direct flights только прямые перелеты (без пересадок)
    I don’t mind waiting at the airport overnight. Я не возражаю против того, чтобы переночевать в аэропорту.
    next flight can be next day следующий вылет может быть на следующий день
    show prices in... показывать цены в...

    Прибытие и регистрация

    Думаем, не стоит лишний раз напоминать вам, что в аэропорт надо прибыть за 2-2,5 часа до вылета, тогда вы спокойно решите все вопросы и успеете на рейс.

    Если у вас есть электронный билет, рекомендуем его заранее распечатать. Кроме того, вы заранее можете пройти онлайн-регистрацию (online check-in) на рейс и получить посадочный талон (a boarding pass), в котором будут указаны номер терминала (a terminal), в который вам надо прибыть, и номер места на борту самолета. Советуем зайти на сайт аэропорта, посмотреть карту и узнать заранее, где находится нужный вам терминал. Там же можно узнать, ходит ли к нему автобус (a shuttle) и как быстрее добраться до терминала. Такие простые действия позволят вам ускорить процедуру регистрации на рейс и избежать нервотрепки. Если вы регистрировались онлайн, в аэропорту вам нужно найти стойку для самостоятельной сдачи багажа (a drop-off).

    После того как вы прибыли в аэропорт, ищите доску информации о вылетах (a departures board). На ней вы можете увидеть информацию о рейсе - надпись on-time (вовремя), delayed (рейс задерживается) или cancelled (отменен). Кроме того, на информационном табло будет указан номер стойки регистрации (a check-in counter/desk) для вашего рейса.

    На стойке регистрации сотрудники аэропорта проверят ваши документы. Если у вас есть только билет, то здесь вам выдадут посадочный талон. Также при регистрации вы сдаете весь багаж, кроме ручной клади (carry-on luggage). Подробно о том, какая ручная кладь допускается в данной авиакомпании, вы можете узнать на сайте компании.

    Сдаете в багаж вазу, которую купили в подарок любимой бабушке? Тогда попросите, чтобы на багаже поставили отметку «хрупкий» (fragile). Бабушка одобрит! При сдаче багажа используйте такие фразы на английском:

    Сотрудники аэропорта будут общаться с вами при помощи следующих фраз:

    Фраза Перевод
    May I see your passport, please? Ваш паспорт, пожалуйста.
    Do you have any luggage? У вас есть багаж?
    You have to check-in your luggage. Вы должны зарегистрировать свой багаж.
    Open your case for examination, please. Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
    How many pieces of baggage do you have? Сколько багажа вы везете? (количество сумок)
    Place your bag on the scale. Поставьте свою сумку на весы.
    Do you have any carry-on luggage? У вас есть ручная кладь?
    Carry-on can’t weigh more than 10 kilos. Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
    Your luggage is 6 kilos overweight. Перевес вашего багажа составляет 6 кг.
    Your luggage is overweight. Ваш багаж весит больше положенного.
    I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage. Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.

    Таможенный контроль

    Вы благополучно сдали багаж и налегке отправляетесь проходить таможенный контроль. Здесь ваши документы еще раз проверят. Чтобы не задерживать себя и других пассажиров, выложите все металлические вещи и электронные устройства из карманов и пройдите через рамку-металлодетектор. При этом ручная кладь тоже сканируется на наличие запрещенных предметов. Сотрудники таможенного контроля могут использовать в общении с вами следующие фразы:

    Фраза Перевод
    Put your tablet out of your bag, please. Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.
    Take out your cell-phone and place it on the tray, please. Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.
    Take off any metallic items and put them on this tray, please. Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.
    You can’t take this liquid on the plane. Вы не можете взять эту жидкость в самолет.
    Open the bag, please. Откройте, пожалуйста, сумку.
    Do you have anything to declare? У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
    Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
    Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?
    I must confiscate these goods. Я вынужден конфисковать эти вещи.
    You may pass on. Вы можете проходить.

    При общении с персоналом аэропорта вам могут пригодиться такие фразы:

    Фраза Перевод
    I have nothing to declare. Мне нечего декларировать.
    I need a customs declaration form. Мне нужен бланк декларации.
    How much liquor can I take? Сколько спиртного я могу везти?
    How many cigarette blocks can I take? Сколько блоков сигарет я могу провезти?
    I have only my personal belongings. У меня только личные вещи.

    Посадка на рейс

    Вы быстро прошли все круги регистрации? Если у вас много времени, отправляйтесь в зал ожидания (a departure lounge). А если у вас есть не только время, но и немного денег, не отказывайте себе в удовольствии пройтись по магазину беспошлинной торговли (a duty-free).

    Вы также можете пройтись по территории аэропорта. Ориентироваться можно по карте - давайте посмотрим схему аэропорта Хитроу .

    Слово/Словосочетание Перевод
    public areas места общественного пользования
    passenger areas места для пассажиров
    baby care комната матери и ребенка
    baggage reclaim место получения багажа
    car hire прокат автомобилей
    meeting point место встречи
    wireless hotspot точка доступа к интернету
    immigration enquiries иммиграционный контроль
    self check-in point место для самостоятельной регистрации
    cash-machines банкоматы
    post office почтовое отделение
    VAT return стойка для возврата НДС
    hotel reservation centre центр бронирования гостиничных номеров
    group arrivals meeting point место встречи групп
    game grid amusements зал игровых автоматов
    customs red point красный таможенный коридор (для декларации товаров)
    airline enquiries справочная служба аэропорта
    mezzanine level самый нижний этаж
    first floor первый этаж

    Прогулявшись по территории аэропорта, накупив духов, косметики и прихватив пару бутылок хорошего алкоголя для подарков, вы слышите, как объявляют посадку на ваш рейс. Прижимая к груди дорогие сердцу покупки и опустошенный кошелек, пройдите к нужному выходу (a departure gate). Номер выхода указан на посадочном талоне, а также на информационных экранах в аэропорту. Рекомендуем обратить внимание прежде всего на информацию на электронных табло, так как иногда аэропорты меняют номера выходов для рейса незадолго до объявления посадки. Перед посадкой (boarding) вам надо будет предъявить посадочный талон. Не теряйте его: на нем обычно отмечают номер регистрации багажа, поэтому он понадобится вам по прибытии.

    Во время пребывания в зале ожидания вы можете услышать различные объявления в аэропорту на английском языке. Понимать их тоже будет полезно:

    Фраза Перевод
    Tickets and luggage registration for flight number 777 to Moscow proceeds at stand 5. У стойки номер 5 продолжается регистрация билетов и багажа на рейс номер 777 до Москвы.
    Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m. Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines откладывается до 19:00.
    Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed. Закончена регистрация билетов на рейс номер 777 до Москвы.
    The gate closes 15 minutes before departure. Выход закрывается за 15 минут до вылета.

    В самолете

    Наконец-то вы оказались на борту самолета. Поздравьте себя - вы успешно прошли самый сложный этап вашего перелета. Теперь можно будет расслабиться и немного поспать. Только перед этим надо найти свое место. Для этого воспользуйтесь следующими предложениями:

    Фраза Перевод
    Where is the seat 15A? Где находится место 15А?
    Could you please direct me to my seat? Не могли бы вы показать, где находится мое место?
    Could I change seats with you? Могу я поменяться с вами местами?
    I would like to change my seat. Я бы хотел поменять место.
    Could you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
    Could I have a blanket, please? Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста?
    I would like something to drink. Я бы хотел что-нибудь выпить.
    Can I have another drink? Можно мне еще один напиток?
    May I recline my seat? Можно мне откинуть спинку сидения?
    Sorry, can I get past? Извините, можно пройти?
    I don’t feel very well. Я плохо себя чувствую.
    I want an airsickness bag. Мне нужен гигиенический пакет.

    Перед началом или во время полета стюардесса делает несколько важных объявлений. В них, как правило, упоминаются следующие фразы:

    Фраза Перевод
    Welcome on board. Добро пожаловать на борт.
    We will be cruising at 10,000 meters. Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров.
    Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед собой.
    Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety. Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
    Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off. Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. Наш самолет готов к взлету.
    Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут.
    Smoking is prohibited throughout the flight. Курение во время полета запрещено.
    Your lifejacket is under your seat. Ваш спасательный жилет находится под сидением.
    The emergency exits are located here, here and here. Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь.
    Please, put your chairs into an upright position. Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение.
    We are approaching an area of turbulence. Мы приближаемся к зоне турбулентности.
    Your oxygen mask will drop down from above. Ваша кислородная маска выпадает сверху.
    Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.

    В аэропорту прибытия

    С приземлением! Надеемся, посадка была мягкой. Чтобы наш разговорник получился максимально полным, представим, что вы прилетаете в англоязычную страну. В таком случае в аэропорту прибытия вам нужно снова пройти таможенный и паспортный контроль, а также заполнить декларацию, если вы ввозите товары на продажу или товары, суммарная стоимость которых превышает установленную норму. Кроме того, таможенники спросят о цели прибытия и месте размещения. Вам могут задать следующие вопросы на английском языке в аэропорту прибытия:

    Фраза Перевод
    What is the purpose of your visit? Какова цель вашего визита?
    How long are you planning to stay? Как долго вы планируете оставаться в стране?
    How long do you intend to stay? Как долго вы предполагаете оставаться здесь?
    Where will you be staying? Где вы остановитесь?
    Have you ever been to the USA before? Вы раньше бывали в США?
    Have you filled out your customs declaration? Вы заполнили бланк таможенной декларации?
    How much foreign money/currency have you got? Сколько иностранной валюты у вас с собой?
    Any foreign money? У вас есть иностранная валюта?

    Чтобы дать уверенный ответ, пользуйтесь следующими фразами:

    Фраза Перевод
    It is a business trip. Я в командировке (о цели приезда).
    It is a pleasure trip. Я приехал отдыхать.
    I am travelling the world. Я путешествую по миру.
    I’ll be staying for one week. Я собираюсь оставаться в стране одну неделю.
    I’ll be staying at a hotel / relatives place / friends place. Я остановлюсь в отеле / у родственников / у друзей.
    This is my first visit. Это мой первый визит (в страну).
    May I have another customs form? Можно мне другой бланк декларации?

    Финальная часть нашей эпопеи с перелетом - получение багажа. Вам нужно подойти к транспортным лентам и посмотреть, на какой из них указан номер вашего рейса. При получении обязательно сверяйте номер на посадочном талоне и номер, указанный на бирке на вашей сумке - они должны совпадать.

    Непредвиденные обстоятельства

    Хорошо, если полет проходит без сучка без задоринки. А что делать, если что-то все же приключилась с вами? Обращайтесь за помощью к сотрудникам аэропорта, используя при этом такие фразы:

    Фраза Перевод
    I have lost my ticket / boarding pass /passport / carry-on luggage. Я потерял свой билет / посадочный талон / паспорт / ручную кладь.
    I have lost my child. Я потерял своего ребенка.
    I have lost my group. Я отстал от группы (туристической).
    I didn’t receive the claim tag when I checked in. Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.
    My baggage is broken, and some things are missing. Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.
    My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.
    My luggage has been lost. Мой багаж потерялся.

    Заранее подготовьте все необходимые документы и положите их в одну папку, которая будет постоянно у вас в руках. Вы также можете приобрести удобный органайзер для авиадокументов (an aircraft document organizer). Рекомендуем сделать ксерокопии всех документов и вложить их в багаж или ручную кладь. В таком случае, если вы потеряете оригиналы, у вас будут хотя бы копии, и сотрудникам полиции будет проще вам помочь.

    2. Не берите на борт ничего лишнего

    Не берите с собой острые предметы (sharp items) вроде пилки для ногтей (a nail file) - это избавит вас от ненужных объяснений на таможенном контроле. Заранее изучите требования авиакомпании к ручной клади: из еды обычно разрешают брать детское питание (baby food), фрукты и даже бутерброды (sandwiches). Жидкости упакуйте в маленькие емкости объемом не более 100 миллилитров каждая и не более литра в совокупности и положите в прозрачную косметичку на молнии. Если по медицинским показаниям вам нужно принимать определенное лекарство, заранее позаботьтесь о специальной справке от врача. Стоит также уточнить, входят ли зонтик (an umbrella), портплед (a suit bag) и ноутбук (a laptop) в установленный вес ручной клади или считаются отдельно.

    3. Язык до Лондона доведет

    Даже если незнакомый аэропорт кажется вам лабиринтом Минотавра, помните, что и отсюда есть выход. Нить Ариадны, а, вернее, помощь, предложит любой сотрудник аэропорта, не стесняйтесь обратиться к нему. Главное - не паникуйте. Как только вы поняли, что заблудились, найдите службу информации (an information desk) аэропорта - их стойки расположены по всему зданию.

    4. Тренируйтесь на обучающих диалогах

    Помимо указанных выше фраз, полезно будет также послушать примеры диалогов, которые могут иметь место в аэропорту. Когда будете слушать такие аудиозаписи, повторяйте фразы, это поможет вам лучше запомнить их. Найти диалоги в аэропорту на английском языке можно на сайтах espressoenglish.net и talkenglish.com . Кроме того, стоит закрепить выученные фразы на практических упражнениях, например на сайте agendaweb.org , где представлено много заданий для тех, кто собирается в путешествие.

    А если вы хотите чувствовать себя комфортно в поездке, предлагаем вам скачать - ее главный герой Алексей Чайкин проведет экскурсию по Лондону и поможет без проблем общаться с иностранцами.

    Полный список слов и фраз для скачивания

    В конце мы предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все полезные слова и фразы из статьи.

    (*.pdf, 312 Кб)

    Теперь вы запаслись всей необходимой лексикой для ведения разговора на английском в аэропорту. Постарайтесь запомнить ее и смело отправляйтесь в дорогу. Желаем вам приятного полета!

    Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.

    Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.

    Надписи

    Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.

    Information – информация, справочное бюро.
    International Flights – международные рейсы.
    Check-in – регистрация.
    Check-in counter – стойка регистрации.
    Security Check – контроль службы безопасности.
    Passport Control – паспортный контроль.
    Customs – таможенный контроль.
    Arrivals – зона прилета.
    Departures – зона вылета.
    Departure Gate – выход на посадку.
    Baggage Claim – выдача багажа.
    Money Exchange – обмен валюты.
    Exit – выход.
    Toilets – туалеты.

    Обозначения в посадочном талоне

    Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
    Flight number – номер рейса, которым вы летите.
    Departure time – время вылета.
    Arrival time – время прилета в пункт назначения.
    Gate – номер выхода.
    Boarding time – время посадки в самолет.
    Seat – указывает ваше место в самолете.

    Покупка билета

    Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.

    Билет по-английски – ticket.

    Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.

    Какие могут возникнуть вопросы и как их задать

    Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
    Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
    Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
    Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
    Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]

    Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью

    На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.

    Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
    Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
    Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
    Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
    У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
    Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]

    Авиаперелёты на сегодняшний день являются самым быстрым способом перемещения на дальние расстояния (Like you didn"t know).

    Самолётами пользуются все категории людей: туристы — для путешествий, бизнесмены — для командировок, обычные люди — для поездок к родственникам.

    Когда речь заходит о перелетах в другие страны, то знать опрделенные фразы на английском просто необходимо. Они помогут не растеряться в аэропорту и успешно добраться до пункта назначения. So let’s started!

    Покупка билета

    Как известно, для покупки билета в аэоропорту нужно обратиться в кассу (booking office ). Это если вы вдруг передумали с пунктом назначения. Но обычно покупка билета происходит онлайн. В большинстве авиакомпаний существует услуга «book online » (забронировать по Интернету). Чтобы поговорить с кассиром используйте следующие фразы:

    Can I book/have a ticket to St. Peretburg?
    Могу я забронировать / купить билет в Петербург?
    Please, give me two business class tickets to Minsk.
    Два билета бизнес-класса до Минска, пожалуйста.
    I need a ticket for the 9:30 morning flight from Kiev to Moscow. Economy class, please.
    Мне нужен билет на рейс в 9:30 утра из Киева в Москву. Билет эконом-класса.
    Do you have any discounts?
    У вас есть какие-нибудь скидки?
    Is it a connecting flight or direct?
    Рейс с пересадками или прямой?
    What is allowed for hand luggage?
    Что можно взять как ручную кладь?

    Не важно, как были куплены билеты — онлайн или в кассе — после их приобретения понадобится boarding pass (талон на посадку), без которого не миновать check-in for the flight (регистрацию на рейс). Сайты большинства авиакомпаний позволяют распечатать талон вместе с билетом. А если этого сделать не удалось, то корректный английский в аэропорту будет как никогда кстати. Итак, чтобы получить свой талон у кассира, понадобится ticket (билет), passport (паспорт) и следующие фразы на английском:

    Please, give me a boarding pass.
    Пожалуйста, дайте мне посадочный талон.
    When will the registration end?
    Когда заканчивается регистрация?
    Where could I find the check-in desk?
    Где я смогу найти стол регистрации?
    What time does the boarding begin?
    Когда начнётся посадка?

    Контролёр за check-in desk (регистрационным столом) в праве задать уточняющие вопросы подобного содержания:

    Please, show me your boarding pass.
    Пожалуйста, покажите ваш посадочный талон.
    Sorry, but you have to pay / arrange payment for every extra kilo.
    Простите, но вы должны внести плату за каждый килограмм свыше нормы
    Is there any hand-luggage of your own?
    У вас есть какая-нибудь ручная кладь?
    Do you prefer an aisle seat or a window seat?
    Вы предпочитаете кресло у прохода или у окна?

    При покупке билета не забудьте уточнить, нужен ли вам билет в обратную сторону. Вам могут задать следующий вопрос:

    Would you like to make it return or one-way?
    Вам нужен билет в обратную сторону или в одну?

    Не забывайте держать ухо в остро и прислушиваться к оповещениям по аэропорту. Вот что вы можете услышать:

    Boarding will begin in approximately 5 minutes. We ask all families with young children to move to the front of the line.
    Посадка начнется примерно через 5 минут. Мы просим все семьи с маленькими детьми переместиться в начало очереди.
    We’d like to invite all our passengers flying in business class to start boarding.
    Приглашаем всех наших пассажиров, летящих бизнес-классом, начать посадку.
    All passengers arriving from New York can pick up their luggage from carousel 4.
    Все пассажиры, прибывающие из Нью-Йорка, могут забрать свой багаж с багажной карусели № 4.
    Ladies and gentlemen, this is an announcement that flight NZ245 has been delayed. Your new departure time is 2.25 p.m.
    Дамы и господа, объявляем, что рейс NZ245 задерживается. Новое время отправления — 14.25.
    All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.
    Приглашаем в гостиный зал всех пассажиров, летящих в Стамбул.

    Таможенный контроль

    Зарегистрировавшись, вы попадаете в руки custom service (работников таможни), которые хорошо знают как свою работу, так и английский. Общаясь с ними, вы можете услышать одно из следующих предложений:

    Please, open your suitcase for examination.
    Пожалуйста, откройте ваш чемодан для проверки.
    Count your bags, please.
    Посчитайте ваши сумки, пожалуйста.
    We"re sorry, but your carry on is too heavy. You will have to check it.
    К сожалению, ваша ручная кладь слишком тяжелая. Вам придется ее перепроверить.
    I’m sorry, but that is too big. Each container must not exceed (go over) 100ml.
    Извините, но это слишком много. Каждый контейнер не должен превышать 100 мл.
    Take your phone and other metallic things out of your pockets and put them on the tray, please.
    Выложите телефон, а также другие металлические вещи из карманов и положите их в поддон, пожалуйста.
    Do you carry any money, jewelry or anything else for declaration with you?
    Вы везете с собой какие-нибудь деньги, драгоценности или что-либо подлежащее декларации?
    Do you carry any forbidden items with you like weapons, drugs or explosive matter?
    Есть ли при вас запрещённые вещества или предметы, такие как оружие, наркотики или взрывчатка?

    Посадка

    Теперь до начала полета осталось всего-ничего! Но вам еще нужно добраться до своего рейса, а знать одно только «plane» — не достаточно. Нужно оформить багаж, сориентироваться в непростой планировке аэропорта и понять, собственно, где ваш терминал. В том случае, если вы вдруг растерялись, попробуйте обратиться к работникам аэропорта со следующими вопросами:

    Where can I find the luggage registration for flight 645 to St. Peterburg?
    Где мне найти регистрацию багажа на рейс 645 до Санкт-Петербурга?
    Where is the stand #5 located?
    Где расположена стойка №5?
    Please, show me the way to Gate C.
    Пожалуйста, покажите мне дорогу к выходу С?
    Am I on the right way to Terminal D?
    Я на верном пути к терминалу D?
    Where can I find a porter?
    Где мне найти носильщика?
    Can you tell me where flight AZ672 to New York departs from, please?
    - Yes, it leaves from gate A27.
    Подскажите, откуда отправляется рейс AZ672 в Нью-Йорк?
    - Да, отправка происходит от ворот A27.
    Could you tell me if a person from Albania needs a visa to travel to Italy?
    Подскажите, нужна ли виза лицу из Албании для полета в Италию?

    В самолёте

    Итак, вы на борту. Оглядитесь по сторонам. Все знакомо? Все сможете прокомментировать на английском? Внутри самолета вас окружают следующие объекты:

    Очень важной частью является инструкция по действиям in case of emergency (в чрезвычайной ситуации):

    Please set your portable electronic devices, including any mobile phones, to flight mode.
    Пожалуйста, установите переносные электронные устройства, включая любые мобильные телефоны, в режим полета.
    Don’t unfasten your seatbelts until you see this red sign.
    Не отстёгивайте свои ремни безопасности до тех пор, пока не увидите этот красный знак.
    Your life jackets are located beneath your seats.
    Ваши спасательные жилеты находятся под вашими креслами.
    In case of emergency the oxygen mask is dropping out from here.
    В случае чрезвычайной ситуации, кислородная маска выпадет отсюда.
    Our emergency exits are located here, there and there.
    Запасные выходы находятся здесь, там и там.

    Прибытие в аэропорт назначения

    Наконец, полёт окончен и перед вами пункт назначения (your destination point). Вас снова встречают сотрудники таможни, которым необходимо уточнить некоторые детали поездки. Разобраться с таможенниками поможет наш разговорный английский в аэропорту:

    What’s the purpose/reason of your visit/traveling?
    Какая цель/причина вашего визита/путешествия?
    How much time do you plan to spend in our country?
    Сколько времени вы планируете провести в нашей стране?
    What is the place of your stay during the trip?
    В каком месте вы будете жить во время поездки?
    Is there any foreign currency with you?
    При вас имеется иностранная валюта?
    Have you crossed the American border before?
    Вы пересекали американскую границу ранее?

    Заключение

    Окончание путешествия всегда приносит смешанные чувства: радость от возвращения домой, приятные воспоминания от самой поездки и лёгкое сожаление от того, что всё быстро закончилось.

    Однако, ностальгию могут омрачить неприятные казусы, связанные с незнанием элементарных слов для общения с иностранцами.

    Если наш мини-разговорник для аэропорта не удовлетворил все ваши потребности, пройдите специализированный курс для путешественников на нашем сайте. Тогда-то вы уж точно не заблудитесь в аэропорту и сможете найти свой выход к рейсам.

    Не бойтесь путешествовать и пробовать новое! We got your back here ;)

    Большая и дружная семья EnglishDom